No exact translation found for ثروة خاصة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic ثروة خاصة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • No hay nada mejor que esta riqueza privada*.
    لا يوجد شيء أفضل من هذه الثروة الخاصة الثروة الخاصة هي الثروة الغير مشروعة) (تؤخذ لاستعمالها في الاهداف السياسية
  • La riqueza se convirtió en riqueza por su propio bien.
    كل الثروة أصبحت ثروة لصالحها الخاص
  • Y generando una de las más grandes fortunas... ...sobrepasando a Bill Gates prácticamente en una noche.
    ويُحدث أكبر الثروات الخاصة في العالم متجاوزاً (بيل غيتس), في ليلةٍ وضحاها تقريباً
  • Los miembros individuales del sindicato de Kings Row se hacen responsables con toda su fortuna personal.
    بوجود عضو من هيئة مستشاري الملك وحولوا كل شيء إلى ثروة خاصة
  • La acumulación de riqueza en manos de particulares mediante el delito no significa que aumente el ingreso nacional.
    فتجميع الثروات الخاصة عن طريق الجريمة لا يؤدّي إلى زيادة الدخل القومي.
  • Los Medicis hacen su fortuna de este vicio al precio de la eterna vergüenza de Florencia.
    وميديسيس جعل ثروة الخاصة بهم من هذه الرذيلة بسعر العار الأبدي فلورنسا.
  • "Depositados en los túneles que hay debajo de la ciudad, en muros de dos pies de profundidad, hemos escondido nuestras fortunas de la minería"
    ،موضوعة في الأنفاق تحت المدينة" "،في جدران بعمق قدمين" ".قمنا بإخفاء ثروة التعدين الخاصّة بنا"
  • Kenya ha lanzado iniciativas para la reducción de la pobreza, como, por ejemplo, una estrategia de reducción de la pobreza y la actual estrategia de recuperación económica y creación de riqueza y empleo.
    ومضى يقول إن كينيا بدأت تنفيذ مبادرات للحد من الفقر، منها استراتيجية للحد من الفقر واستراتيجية الانتعاش الاقتصادي الراهنة والخاصة بتوليد الثروة والعمالة.
  • 8-1) El empleo de bienes culturales bajo protección especial o de los lugares inmediatamente adyacentes para apoyar las operaciones sin que exista necesidad militar, así como el tomar como blancos tales bienes o los lugares inmediatamente adyacentes;
    "(8-1) استعمال الثروات الثقافية المتمتعة بحماية خاصة، أو الأماكن المجاورة لها مباشرة، لدعم الأعمال العسكرية دون وجود ضرورة عسكرية لذلك، أو تعريض هذه الثروات أو الأماكن المجاورة لها مباشرة للهجوم؛
  • Sin embargo, para hacer de la erradicación de la pobreza uno de los derechos humanos, tiene que haber una categorización de las fuerzas sociales que esté dispuesta a hacer los sacrificios necesarios para redistribuir los recursos o movilizar servicios especiales y programas orientados a un objetivo.
    على أنه لكي يصبح القضاء على الفقر حقاً من حقوق الإنسان، لا بد من تصنيف القوى الاجتماعية التي تكون مستعدة لبذل التضحيات الضرورية وذلك بإعادة توزيع الثروات أو تعبئة خدمات خاصة وبرامج هادفة.